|

By Manuel Hernandez/HispanicVista.com
October 7, 2005
To be or not to be, that is the Puerto Rican
question. The recent victory by Fernando Ferrer as a political candidate
to one of the most important mayoral positions in the United States has
refueled the on-going local debate. Shakespearean Puerto Ricans have once
again brought up the dilemma of who is and who is not Puerto Rican. With
the United States 2000 Census revealing parallel numbers between Puerto
Ricans born on the Island and Boricuas born, raised or living on the
Mainland, the debate continues in all means of communication on The
Island. Even with recent demonstrations of brotherhood and camaraderie in
public demonstrations by Marc Anthony and Chayanne, the issue takes
center-stage in daily discussions on the Island.
In his record-breaking concert in Madison Square Garden, Marc Anthony
stated that he was a Puerto Rican and an American at the same time. One of
the founders of the Nuyorican poetry movement, Sandra Maria Esteves,
states in her poem “Here” that she is “two parts a person, boricua/spic,
past and present, alive and oppressed”. Jennifer Lopez has broken all
paradigms and proudly displays the colors of the Puerto Rican flag in her
never-ending videos on MTV and on interviews in international television.
United States Ricans have a way of intertwining their dual identities and
are not apprehensive about being bilingual and bicultural, but on the
Island academics and scholars have perpetuated the discussions on who and
who is not and have made it part of their everyday rice and beans.
With tens of thousands of United States Ricans coming back to their
homeland to retire and settle down, the situation will only develop into
heights yet unknown to Boricuas-kind. The best-selling Puerto Rican
author, Esmeralda Santiago, came back to Puerto Rico after thirteen years
and was disappointed when her Puerto Rican heritage was constantly
questioned:“How can puertorriqueños who have never left the Island accuse
us when they allow the American contamination I was seeing all around?
There were McDonald’s, Pizza Huts, and so on. I used to think that this
was not our culture (Puerto Rican Voices in English, p.163).”
Questions about Santiago’s identity came back to haunt her again
after she titled her best-selling 1993 memoir When I Was Puerto Rican.
Literary discourse specialists in colleges on the Island were disturbed by
the past tense of the verb to be in the title. Twelve years later and with
widespread national acclaim, her local critics have eased the critical
tone and now proudly invite her to speak at conferences today in the same
arenas where she was questioned in the past.
In Francois Grosjean’s Life with Two Languages, he defines code
switching as “the alternate use of two or more languages in the same
utterance or conversation”(145). If the use of two languages has been
recognized by linguists and academics as a practice with a high degree of
competence, how about dual identities? For once and for all, Island Puerto
Ricans should understand that it is possible to be born elsewhere and
still be a Puerto Rican. An American born on the Island or in any other
parts of the world would definitely consider him/herself an American. Jews
will always be Jews no matter where they were born, raised or presently
reside. Mariposa, a young New York-Puerto Rican poet sums it up in the
second and third stanzas in “Ode to the DiaspoRican”:
Some people say that I’m not the real thing
Boricua, that is
cause I wasn’t born on the enchanted island
cause I was born on the mainland
north of Spanish Harlem
cause I was born in the Bronx…
some people think that I’m not bonafide
cause my playground was a concrete jungle
cause my Río Grande de Loiza was the Bronx River
cause my Fajardo was City Island
my Luquillo Orchard Beach
and summer nights were filled with city noises
instead of coquis
and Puerto Rico
was just some paradise
that we only saw in pictures.
What does it mean to live in between
What does it take to realize
that being Boricua
is a state of mind
a state of heart
a state of soul…
- _____________________________________________________
- Manuel Hernandez:
- Born and raised in Sleepy Hollow, New York in 1963. At
eleven years of age, Manuel Hernandez' family moved to Puerto Rico. He
finished grade school in Puerto Rico. He received his B.A. in English;
secondary education at the University of Puerto Rico, Rio Piedras Campus in
1986 and completed his M. A. in English at Herbert H. Lehman College in the
Bronx, New York in 1994.
- Hernandez has presented workshops, coordinated
symposiums, conducted television interviews and moderated panels on the
literature written by United States based Latino writers in Puerto Rico, the
United States and Mexico. He also writes commentary essays on education for
several websites and newspapers in Puerto Rico and The United States. He
recently published a textbook titled, Latino/a Literature in The English
Classroom (Editorial Plaza Mayor, 2003). The book was nominated for Latino
Book of The Year 2004. He teaches full-time in the public schools in Puerto
Rico.
- His vision is to promote Latino Literature to motivate
teens to read and write. Having an encounter with Latino Literature will
help teens (especially Latino teens) to improve their scores on city,
national and statewide exams and will prepare them for further literary
analysis. Hernandez lives in Luquillo, Puerto Rico and enjoys spending his
free time with his beautiful wife, Maria and his fifteen-year old son, Joey.
He is a leader in the G-12 Vision at Abundant Life Church in Fajardo.
|