|
- By Roberto Lovato
- New America Media
- Apr 07, 2007
- When Newt Gingrich equated bilingual education with teaching "the
language of living in a ghetto" this week, it took me back to my own
linguistic roots. San Francisco’s Mission district was a place where the
crowded housing projects overflowed with sounds of English, Spanish,
Ebonics, Spanglish and other languages spoken and sung and mixed and
dubbed until those moments when night and morning became one. The
multilingual polyphony of this environment still makes it hard to define
whether I grew up in a “ghetto” or a “barrio.”
Because these multiple threads of my speech DNA inspired my love of
language (while sometimes disturbing my formal studies of it as well), I
respond with a mix of anger and some confusion to Gringrich’s recent
comments linking languages like Spanish to a “ghetto.” I share neither his
experience and views of ghettoes nor his understanding of language as a
kind of gated community frozen in time. What he triggers most are various
sorts of fear.
One kind of fear comes from having heard during a recent visit to Atlanta
both the stately, sotto voce expressions of upscale, mostly white anger in
Gingrich’s Cobb County and the more blatant and very loud drawled racist
epithets at one of the increasing numbers of anti-immigrant KKK and
Neo-Nazi rallies in Georgia. All of this anger and hate was expressed in
English, a language, Gingrich tells us, is “the language of prosperity,
not the language of living in a ghetto.”
Rather than cast off Gingrich as another backwoods racist in statesman’s
clothing, we should be deeply disturbed about his word choices, his
deployment of and attacks on one of the primary definers of the human:
language.
Reading about how the repetition of certain words and phrases that
denigrated minorities in places like Rwanda and Nazi Germany helped me
understand how politicians and other “leaders” can use words to
facilitate, normalize, interpret and incite violence, mass jailings and
other frightening actions against racial, religious and linguistic
minorities.
Reading the diaries of Protestant German journalist and literature
professor Victor Klemperer taught me how the slow but steady march of
repression -- having his license revoked, losing his job, losing his
citizenship, having his home invaded by state authorities, being forced to
live in a ghetto –- was almost always accompanied by a slow, but steady
growth of verbal, linguistic attacks on Jews and other unwanted groups.
Having lived in wartime El Salvador, when it was a de facto military
dictatorship, taught me that such hatred and bigotry recognize no physical
or linguistic borders. Having interviewed immigrants here in the United
States who, like Klemperer, have had to stand by and watch their licenses
revoked, their jobs lost, their families imprisoned and deported makes me
fearful of the tepid response of too many media and community leaders who
treated as "casual" Gingrich's allegedly "off-handed" statements (he has
since apologized in broken Spanish for what he called “clumsy” remarks).
Calling Gingrich a “racist” does little to him or for our understanding of
the workings of language in times of social distress. I learned more from
my interview 3 weeks ago with Justeen Mancha, a 16-year-old Georgia girl
who woke up to find 6 heavily-armed immigration agents crashing through
her door asking for who was “Mexican” and had “papers.” Justeen’s
experience makes me even more nervous about what her fellow Georgian has
in mind for immigrants and non-immigrants alike (Mancha and her family are
all U.S. citizens.)
While we do not live in wartime El Salvador or Nazi Germany, Gingrich’s
scapegoating of people and their language must nonetheless be viewed
within the dangerous context of a wartime United States, in which the
normalization of torture at Guantanamo and Abu Ghraib (as well as on
popular television shows like ‘24’), the denial of habeas corpus and other
clear signs of the ascent of a national security state have all been
promulgated with the same political and linguistic gradualism that
characterized previous historical periods. For this reason, Gingrich’s
comments about linguistic “ghettoes” should be greeted with the same fury
that anti-Semitic comments or the use of the “N” word inspires.
To their credit, Jews and African Americans know about and respond without
vacillation to the deployment of dangerous language. And it’s no
coincidence that their histories and responses are both informed by
experiences in the “ghettoes” of old. For their part, the very dispersed
and hybrid Latinos, especially immigrant Latinos, do not yet have a
consistent and rooted history of monitoring and denouncing deadly
linguistic manipulation in English. I’ve heard such denuncias en Espanol,
a language whose political sophistication is unrivaled in the insurgent
hemisphere.
In this sense, Gingrich’s statements are as much about severing links to
the radical roots of Latino life as they are about inculcating the
either-or wartime logic that says Latinos must either speak “the language
of prosperity” or suffer continued attacks in “ghettoes.” We must confront
the likes of Gingrich who wish to rule and define our lives from the
ghettoes of their minds.
- ____________________________________________
-
http://news.newamericamedia.org/news/view_article.html?article_id=6869e59a5f849a6fbc083c5c5852b425
(In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this
material is distributed by HispanicVista.com (www.hispanicvista.com)
without profit to those who have expressed a prior interest in receiving
the included information for research and educational purposes.) |