Home / Letters to Editor / Announcements / Columnists / Archive / Subscribe / About Us / Contact Us

Guest Column

La trasgresión al Himno Nacional Americano

Ciudadana del Mundo
Por Tere Quezada

Hay poemas bélicos y hay poemas escritos a la victoria. No siempre se triunfa en una guerra y hay guerras que se ganan casi al final de la derrota como sablazo de samurai. Los patriotas a punto estaban de perder la guerra contra los ingleses, y cuenta la historia que después de una lucha sangrienta, el general George Washington, muerto del cansancio, declara la victoria en 1781. Los ingleses no quitaban el dedo del reglón y la guerra de 1812 se le conoce como la segunda guerra de independencia. Para 1814 los ingleses habían tomado la capital de Washington D.C., destruyendo los veinticinco edificios gubernamentales, luego se dirigieron hacia el Fuerte de McHenry y lo bombardearon. Al amanecer, un soldado que era abogado de profesión, cuando llegó al fuerte vio que la bandera semidestruida seguía en el asta  con quince estrellas ondeando, el soldado Francis Scott key también era poeta, y en ese momento escribió su poema The Star-Spangled Banner (la bandera resplandeciente), en un estado de conmoción y alegría se preguntaba si era real lo que veía, y comienza su poema preguntando:

Oh, say can you see, by the dawn’s early light

Oh, dime si puedes ver la primera luz de la aurora...

Esta pregunta acuña el sentimiento de un pueblo desesperado por alcanzar la libertad que parecía no llegar nunca tras enfrentamientos agotadores con un ejército inglés que no terminaba de perseguirlos una y otra vez. Detrás de este bello poema hay una historia de una gran lucha por la libertad y la independencia (1776-1814). Y desde la primera frase, inicia la trasgresión al Himno Nacional Americano traducido a la versión en español por un tal Adam Kidron, nombrándolo Nuestro Himno, que comienza erróneamente diciendo:

Amanece, lo veis? a la luz de la aurora?

Do you see arising? By the light of the dawn?

Para empezar “amanece a la luz de la aurora” es pleonasmo, no hay forma poética ni estilo metafórico. No es lo mismo traducir canciones, que noticias, resúmenes médicos, o cartas. Los sucesos históricos en la traducción se quedan como tal, los héroes nacionales y las insignias patrias atribuyen acontecimientos de ciudadanos que mueren por los valores de un pueblo, y nunca nadie debe de estar por encima de nuestros muertos que nos dan patria. Los valores del pueblo americano son: La libertad, la justicia, los derechos y equidad para todos sin mirar razas, credos, género, edad o discapacidad.

Haber cantado en español el Himno Nacional Norteamericano en el justo momento en que se lleva acabo en el Senado el debate por los derechos de los inmigrantes, es otra patada (considerando la primera cuando marcharon con banderas mexicanas) a la cultura y al ciudadano americano que sabe que su patria se compone de migrantes que aceptan vivir bajo las leyes de la Unión Americana -por eso se llama Unión-, y cantar su himno en otro idioma no solo se ha considerado una falta de respeto, sino una trasgresión.

Personalmente les digo que casi me da el soponcio cuando escuché la versión al español, pero peor aún cuando escuché el parafraseo de rap y algunos sonidos de regetón, un poco más y termina el poema en una salsa caribeña. Creo que el latinoamericano no sabe ni conoce el significado de Patria ¿Será que por eso todos quieren dejar su país?

No me imagino cantando en inglés el himno nacional mexicano en una celebración patriótica, y no comprendo el por qué grupos radicales de izquierda en la Unión Americana quieren imponer la mexicanidad a como dé lugar. En la pasada celebración de la independencia mexicana se cantó el himno en español y se exaltó la bandera mexicana en la escuela preparatoria de Larkin High School en Chicago, un chico norteamericano, Derek Bedard, se negó a rendirle honores a una bandera y a un himno que no eran el suyo, y fue remitido a la dirección por mal comportamiento. El padre del joven Robert Bedard, ha iniciado una fuerte campaña en contra de los mexicanos apoyándose en grupos anti-mexicanos, ya que éste hecho dolió en lo más profundo de la ciudadanía americana.

Si en los Estados Unidos se puede practicar cualquier religión, incluyendo la satánica, hay libertad sexual, libertad de expresión ¿Por qué tienen que atentar contra las insignias patrias y las estructuras que dan unidad a la nación? ¿Por qué se hacen odiar gratis cuando pueden celebrar todas sus costumbres en su comunidad? ¿Por qué provocan el anti-mexicanismo? ¿Por qué detonan el racismo en contra de ustedes mismos cuando hay leyes que salvaguardan sus derechos sin la necesidad de despertar al gigante blanco? ¿Qué necesidad hay?

Lo peor del caso es que los grupos de ciudadanos hispanos que detestan a los EU seguirán con su proselitismo anti-americano, y los que verdaderamente necesitan el empleo para sostener a sus familias y desean ser productivos y tener una mejor vida, serán los que paguen, como siempre, los platos rotos.

_________________________________________________ 

Tere Quezada es columnista independiente de política bilateral y migratoria. tere_quezada@terra.com.mx
 

 

 (In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed by HispanicVista.com (www.hispanicvista.com) without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.)